![]() |
Н. Т. Пахсарьян
«ИСПАНСКИЙ» РОМАН А.-Р. ЛЕСАЖА «ИСТОРИЯ ЖИЛЬ БЛАСА ИЗ САНТИЛЬЯНЫ»* |
Знаменитый роман французского писателя А.-Р. Лесажа «Жиль Блас», вызвавший к жизни множество подражаний и национальных вариантов героя (вплоть до «Российского Жильблаза» Нарежного), издавна провоцировал дискуссии о том, действительность какой страны художественно воссоздана в нем. Ученые XIX столетия некоторое время были столь уверены в точности национального колорита и характеров «Жиль Бласа», что упорно считали роман переводом с испанского и занимались поисками первоисточника. Признание сочинения Лесажа оригинальным романом повлекло за собой некий крен в противоположную сторону: испанская среда стала восприниматься специалистами как маскарадный фон для изображения французских нравов и истории. Лишь в самое последнее время исследователи приходят к мысли о достигнутой Лесажем своеобразной «франко-испанской» амбивалентности, об умении писателя воссоздать такой момент жизни Испании и Франции второй половины XVII века, когда параллели, схождения между ними – исторические, социальные, нравственные, психологические – были естественны и органичны. Прибегнув к своеобразной стилизации под «плутовские мемуары», т.е. используя одновременно и испанскую (плутовской роман) и французскую (роман-мемуары) жанровые традиции, Лесаж придает этой стилизации и функцию обобщающего приема: в персонажах романа угадываются не только конкретные – часто одновременно и испанские, и французские – прототипы, но и общечеловеческие черты, ситуации, мотивы. Образ главного героя, ничуть не теряя связи со своими реальными и литературными прототипами, стал, в конце концов, персонажем, о котором Ш. Сент-Бев справедливо скажет: «Это вы, я, весь свет». Однако испанская тема не только «расширяется» автором романа, но и транспонируется им, переводится в иную тональность. Мрачно-пессимистический колорит барочного плутовского романа, классически представленный, например, у Кеведо, превращается в скептико-ироническое, легкое и изящное повествование, характерное для романистики рококо.
* Пахсарьян Н.Т. «Испанский» роман А.-Р. Лесажа «История Жиль Бласа из Сантильяны» // Степановские чтения. Язык. Литература. Поэтика. Международная конференция. Тезисы докладов и сообщений. Отв. ред. Н. М. Фирсова, И. И. Челышева. М.: Типография РУДН, 1997. С. 108 – 109. |