Н. Т. Пахсарьян

РУССКАЯ  ТЕМА  В  ТВОРЧЕСТВЕ  ФРАНЦУЗСКИХ  ПИСАТЕЛЕЙ  ЭПОХИ  ПРОСВЕЩЕНИЯ.  ТИПОЛОГИЯ  РУССКОГО  И  ФРАНЦУЗСКОГО  СЕНТИМЕНТАЛИЗМА*

 

 

  1. Проблема  художественного  своеобразия  социокультурного  образа  России  и  руссикх,  сложившегося  во  Франции  в  XVIII  веке.  Исследование  этого  аспекта  позволит  внести  определенные  коррективы  в  распространенную  концепцию,  по  которой  литература  Просвещения,  особенно  французская,  игнорирует  национальное  своеобразие  других  стран  и  литератур.  Существование  разножанрового  материала  (поэма,  роман,  письма,  путевые  заметки),  включающего  сочинения  анонимных  и  именитых  (Вольтер),  и  второстепенных  (Д’Аржан)  писателей,  которые  объединены  тем,  что  в  них  воспроизводятся  те  или  иные  эпизоды  русской  истории,  действуют  русские  персонажи.  Эстетические  принципы,  по  которым  в  той  или  иной  национальной  литературе  создается  образ  Другого,  зависимость  изображения  от  историко-политического  контекста,  культурной  традиции,  идейно-интеллектуальной  позиции  писателя,  поэтики  направления  и  жанра.  Вариативность  образа  иной  страны,  иноземца  (в  данном  случае  России  и  русских)  в  зависимости  от  рокайльного  или  сентиментального  их  видения.
  2. Французский  и  русский  сентиментализм:  Ж. Ж. Руссо  и  Ф. Эмин,  Флориан  и  В. А. Жуковский.  Факты,  свидетельствующие  о  влиянии  французской  литературы  сентиментализма  в  ее  высоком,  элитарном  (Руссо)  и  беллетристическом,  массовом  (Флориан)  вариантах  на  русскую  литературу  рубежа  XVIIIXIX  вв.  Особенности  формирования  художественной  индивидуальности  писателя  в  атмосфере  разнообразных  иноземных  влияний  (прежде  всего,  французской  литературы)  в  становлении  русского  сентиментализма  и  раннего  романтизма.  Функции  процесса  перевода  и  самих  переводных  произведений  в  осознании  и  художественном  воплощении  национально  своеобразного  сюжета,  героя,  конфликта.  Логика  смещений  ценностных  характеристик  писателей  (классик,  второстепенный  сочинитель)  при  их  восприятии  в  условиях  другой  национальной  культуры.  Поэтика  сентиментализма  во  французской  и  русской  литературах.  Типологические  схождения  и  различия.

 

Литература

 

Основная

 

Вольтер и Россия / Под ред. А. Д. Михайлова, А. Ф. Строева. М., 1999.

Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер. Л., 1978.

Карп С. Я. Французские просветители и Россия. М., 1998.

Копанев Н. А. Французская книга и русская культура в середине XVIII века. Л., 1988.

Литературный Пантеон / Под редакцией В. Б. Земскова. М., 2000.

Русская литература XVIII века и западноевропейские литературы / Под ред. М. П. Алексеева. Л., 1980.

 

Дополнительная

 

Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М., 1990 [Раздел «Западные теоретики и их русская рецепция»]

Пахсарьян Н.Т. В.А. Жуковский – переводчик  французской  поэзии // Французская  поэзия  в  переводах В.А. Жуковского. М., 2000.

Ранние романтические веяния / Под ред. М. П. Алексеева. Л., 1972.

Le Blanc R. D. The Russification of Jil Blas. Columbia, 1986.

Lortholary A. La philosophie  du  XVIII-ème  siècle  et  la  Russie.  Paris, 1951.

Mervaud M., Roberti J. Cl. Une Infinie brutalite. L’image de la Russie  dans la France des XVI et XVII ss. Paris, 1991.


 

* Программы основных лекционных курсов по специализации «Сравнительное литературоведение» / Отв. ред. П. А. Николаев, Л. В. Чернец. М.: Издательство Московского университета, 2001. С. 38 – 39 (Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова. Филологический  факультет).