ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Ален Рене Лесаж (Alain René Lesage) 1668-1747
Тюркаре (Turkaret) — Комедия (1709)
Молодая баронесса оказалась после смерти мужа в весьма стесненных
обстоятельствах. А потому она вынуждена поощрять ухаживания
малосимпатичного и далекого от ее круга дельца Тюркаре, который влюблен в
нее и обещает жениться. Не совсем ясно, сколь далеко зашли их отношения,
однако факт, что баронесса стала практически содержанкой Тюркаре: он
оплачивает ее счета, делает дорогие подарки и постоянно появляется у нее
дома Кстати, все действие комедии происходит в будуаре баронессы. Сама же
красавица питает страсть к юному аристократу шевалье, без зазрения совести
проматывающему ее деньги. Горничная баронессы Марина переживает из-за
расточительства хозяйки и боится, что Тюркаре, узнав правду, лишит
баронессу всякой поддержки.
С этой ссоры госпожи со служанкой начинается пьеса. Баронесса признает
доводы Марины правильными, обещает ей порвать с шевалье, но ее решимости
хватает ненадолго. Как только в будуар вбегает лакей шевалье Фронтен со
слезным письмом от хозяина, в котором сообщается об очередном крупном
проигрыше в карты, баронесса ахает, тает и отдает последнее —
бриллиантовое кольцо, недавно подаренное Тюркаре. «Заложи его и выручи
своего хозяина», — наказывает она. Марина в отчаянии от подобного
малодушия. К счастью, появляется слуга Тюркаре с новым подарком — на этот
раз делец прислал вексель на десять тысяч экю, а вместе с ним неуклюжие
стихи собственного сочинения. Вскоре он сам является с визитом, в ходе
которого распространяется благосклонно слушающей его баронессе о своих
чувствах. После его ухода в будуаре появляются шевалье с Фронтеном. Марина
отпускает в их адрес несколько колких фраз, после чего баронесса не
выдерживает и увольняет ее. Та возмущенно уходит из дома, заметив, что все
расскажет «господину Тюркаре». Баронесса, однако, уверена, что сумеет
убедить Тюркаре в чем угодно. Она отдает шевалье вексель, чтобы он быстрее
получил по нему деньги и выкупил заложенное кольцо.
Оставшись один, сообразительный лакей Фронтен философски замечает:
«Вот она, жизнь! Мы обираем кокетку, кокетка тянет с откупщика, а откупщик
грабит всех, кто попадется под руку. Круговое мошенничество — потеха, да и
только!»
Поскольку проигрыш был лишь выдумкой и кольцо никуда не закладывалось,
Фронтен быстро возвращает его баронессе. Это весьма кстати, так как в
будуаре вскоре появляется рассерженный Тюркаре. Марина рассказала ему, как
нагло пользуется баронесса его деньгами и подарками. Рассвирепев, откупщик
разбивает вдребезги дорогой фарфор и зеркала в спальне. Однако баронесса
сохраняет полное самообладание и высокомерно парирует все упреки. Она
приписывает «поклеп», возведенный Мариной, тому, что ту изгнали из дома.
Под конец она показывает целехонькое кольцо, которое якобы отдано шевалье,
и тут Тюркаре уже полностью обезоружен. Он бормочет извинения, обещает
заново обставить спальню и вновь клянется в своей страстной любви.
Вдобавок баронесса берет с него слово поменять своего лакея на Фронтена —
слугу шевалье. Кстати, последнего она выдает за своего кузена. Такой план
был составлен заранее вместе с шевалье, чтобы сподручнее выманивать у
откупщика деньги. Марину же сменяет новая хорошенькая горничная Лизетта,
невеста Фронтена и, как и он, порядочная плутовка. Эта парочка
уговаривается побольше угождать хозяевам и дожидаться своего часа.
Желая загладить вину, Тюркаре накупает баронессе новые сервизы и
зеркала. Кроме того, он сообщает ей, что уже приобрел участок, чтобы
построить для возлюбленной «чудесный особняк». «Перестрою его хоть десять
раз, но добьюсь, чтобы все было по мне», — с гордостью заявляет он. В это
время в салоне появляется еще один гость — молодой маркиз, приятель
шевалье. Встреча эта неприятна Тюркаре — дело в том, что когда-то он
служил лакеем у дедушки маркиза, а недавно бессовестно надул внука, о чем
тот немедленно и рассказывает баронессе: «Предупреждаю, это настоящий
живодер. Он ценит свое серебро на вес золота». Заметив кольцо на пальце
баронессы, маркиз узнает в нем свой фамильный перстень, который ловко
присвоил себе Тюркаре. После ухода маркиза откупщик неуклюже
оправдывается, замечая, что не может же он давать деньги в долг «даром».
Затем из разговора Тюркаре с помощником, который ведется прямо в будуаре
баронессы — она тактично выходит для такого случая, — становится ясно, что
откупщик занимается крупными спекуляциями, берет взятки и по знакомству
распределяет теплые местечки. Богатство и влияние его очень велико, однако
на горизонте забрезжили неприятности: обанкротился какой-то казначей, с
которым Тюркаре был тесно связан. Другая неприятность, о которой сообщает
помощник, — в Париже госпожа Тюркаре! А ведь баронесса считает Тюркаре
вдовцом. Все это требует от Тюркаре немедленных действий, и он спешит
удалиться. Правда, перед уходом пронырливый Фронтен успевает уговорить его
купить баронессе собственный дорогой выезд. Как видим, новый лакей уже
приступил к обязанностям вышибания из хозяина крупных сумм. И, как
справедливо отмечает Лизетта по адресу Фронтена, «судя по началу, он
далеко пойдет».
Два шалопая-аристократа, шевалье и маркиз, обсуждают свои сердечные
победы. Маркиз рассказывает о некой графине из провинции — пусть не первой
молодости и не ослепительной красоты, зато веселого нрава и охотно дарящей
ему свои ласки. Заинтересованный шевалье советует другу прийти с этой
дамой вечером на званый ужин к баронессе. Затем следует сцена очередного
выманивания денег у Тюркаре способом, придуманным хитрым Фронтеном.
Откупщика откровенно разыгрывают, о чем он даже не подозревает.
Подосланный Фронтеном мелкий чиновник, выдающий себя за судебного
пристава, предъявляет документ о том, что баронесса будто бы должна по
обязательствам покойного мужа десять тысяч ливров. Баронесса, подыгрывая,
изображает сначала замешательство, а потом отчаяние. Расстроенный Тюркаре
не может не прийти к ней на помощь. Он прогоняет «пристава», пообещав
взять все долги на себя. Когда Тюркаре покидает комнату, баронесса
неуверенно замечает, что начинает испытывать угрызения совести. Лизетта
горячо успокаивает ее: «Сначала надо разорить богача, а потом можно будет
и покаяться. Хуже, если придется каяться в том, что упустили такой
случай!»
Вскоре в салон приходит торговка госпожа Жакоб, рекомендованная
приятельницей баронессы. Между делом она рассказывает, что доводится
сестрой богачу Тюркаре, однако этот «выродок» совсем ей не помогает — как,
кстати, и собственной жене, которую отослал в провинцию. «Этот старый
петух всегда бегал за каждой юбкой, — продолжает торговка. — Не знаю, с
кем он связался теперь, но у него всегда есть несколько дамочек, которые
его обирают и надувают... А этот болван каждой обещает жениться».
Баронесса как громом поражена услышанным. Она решает порвать с
Тюркаре. «Да, но не раньше, чем вы его разорите», — уточняет
предусмотрительная Лизетта. К ужину являются первые гости — это маркиз с
толстой «графиней», которая на самом деле не кто иная, как госпожа
Тюркаре. Простодушная графиня с важностью расписывает, какую
великосветскую жизнь ока ведет у себя в провинции, не замечая убийственных
насмешек, с которыми комментируют ее речи баронесса и маркиз. Даже Лизетта
не отказывает себе в удовольствии вставить колкое словцо в эту болтовню,
типа: «Да, это настоящее училище галантности для всей Нижней Нормандии».
Разговор прерывается приходом шевалье. Он узнает в «графине» даму, что
атаковала и его своими любезностями и даже присылала свой портрет. Маркиз,
узнав об этом, решает проучить неблагодарную изменницу.
Он оказывается отмщен в самом скором времени. Сначала в салоне
появляются торговка госпояса Жакоб, а следом за нею Тюркаре. Вся троица
ближайших родственников обрушивается друг на друга с грубой бранью — к
удовольствию присутствующих аристократов. В это время слуга сообщает, что
Тюркаре срочно вызывают компаньоны. Появившийся затем Фронтен объявляет о
катастрофе — его хозяин взят под арест, а в доме у него все конфисковано и
опечатано по наводке кредиторов. Пропал и вексель на десять тысяч экю,
выданный баронессе, так как шевалье поручил Фронтену отнести его к меняле,
а лакей не успел этого сделать... Шевалье в отчаянье — он остался без
средств и привычного источника доходов. Баронесса также в отчаянье — она
не просто разорена, она еще убедилась в том, что шевалье обманывал ее:
ведь он убеждал, что деньги у него и на них он выкупил кольцо... Бывшие
любовники расстаются весьма холодно. Возможно, маркиз с шевалье утешатся
за ужином в ресторане, куда они вместе отправляются.
В выигрыше оказывается один расторопный Фронтен. Он объясняет в финале
Лизетте, как ловко всех обманул. Ведь вексель на предъявителя остался у
него, и он уже разменял его. Теперь он обладает приличным капиталом, и они
с Лизеттой могут пожениться. «Мы с тобой народим кучу детишек, — обещает
он девушке, — и уж они-то будут честными людьми».
Однако за этой благодушной фразой следует последняя реплика комедии,
весьма зловещая, которую произносит все тот же Фронтен: «Итак, царство
Тюркаре кончилось, начинается мое!»
(Лесаж сопроводил комедию диалогом Асмодея и дона Клеофаса —
персонажей «Хромого беса», — в котором они обсуждают «Тюркаре»,
поставленную во «Французской комедии», и реакцию зрителей на это
представление. Общее мнение, как язвительно говорит Асмодей, «что все
действующие лица неправдоподобны и что автор слишком перестарался, рисуя
нравы...».)
В. Л. Сагалова
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком
изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XVII-XVIII веков.:
Энциклопедическое издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО
«Издательство ACT» , 1998. – 832 с.
|