ДАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Серен Кьеркегор (Seren Kierkegaard) 1813 – 1855
Дневник обольстителя (Forfererens dagbog) — Роман
(1842)
«Дневник обольстителя» — это написанная в форме романа часть самой
известной книги датского философа и писателя Серена Кьеркегора «Или —
Или», иногда печатающаяся и отдельно. В «Предисловии» к книге ее
воображаемый издатель Виктор Эремита объясняет: публикуемые им записки
найдены в купленном по случаю старом бюро. По почерку и содержанию он
разделил их на два тома: в первом помещены статьи и произведения
«эстетического характера», написанные, очевидно, одним лицом, которое он
условно назвал г-ном А, второй содержит назидательно-философские письма
некоего асессора Вильхельма, адресованные этому г-ну А.
«Дневник» входит в первый «эстетический» том, приписываемый перу г-на
А. Однако на первой же его странице г-н А отказывается от авторства: он
дневник всего-навсего нашел — в ящике стола у своего приятеля Йоханнеса,
уехавшего из Копенгагена на несколько дней. Содержание тетради,
озаглавленной ее истинным автором «Commentarius perpetuus» (что значит
«Нескончаемый комментарий»), и еще несколько черновых набросков писем,
найденных в том же ящике, настолько поразили воображение г-на А, что он
решил их переписать: он и раньше считал приятеля натурой незаурядной,
наполовину живущей в волшебном мире прекрасного, отделенном от
действительности лишь тонким прозрачным флером, познакомившись же с его
дневником, он открыл для себя: сама жизнь Иоханнеса — это ряд сознательных
попыток с его стороны осуществить мечту — жить исключительно поэтически, и
так как у него в высшей степени развита способность находить вокруг себя
интересное, то он и пользуется ею сполна, а потом поэтически воспроизводит
пережитое на бумаге.
Более же всего Иоханнеса, как свидетельствует об этом дневник,
интересуют любовные похождения и девушки — несомненная часть прекрасного.
Правда, духовная сторона, преобладающая в его натуре, не позволяет ему
довольствоваться низменной ролью обыкновенного совратителя — это было бы
слишком грубо, — нет, в любовной, или, как выражается Йоханнес,
«эротической», игре он более всего ценит именно виртуозное владение ею. В
самом деле, судит по дневнику Иоханнеса г-н А, чаще всего конечной целью
настойчивых домогательств его приятеля оказывались... лишь поклон или
улыбка. Однако не таков случай с главной героиней дневника Корделией (ее
настоящее имя Йоханнесом изменено), которую г-н А хорошо знает: она сама
передала ему письма, посланные ей Йоханнесом, а также еще несколько
адресованных Йоханнесу, но не распечатанных им и отправленных назад своих
писем — крик ее любящей и отвергнутой души.
Дневник открывается записями Иоханнеса, сделанными в начале апреля.
Однажды его внимание привлекла грациозно спрыгнувшая с подножки кареты
девушка. Через несколько дней он встречает ее прогуливающейся по улице в
сопровождении лакея. Лакей неловко падает и вымазывается в грязи, а
Йоханнес галантно провожает девушку до кареты. Через несколько дней он еще
раз встречает ее на улице — на этот раз под руку с пожилой женщиной:
красота девушки поражает его, но всего через несколько минут Йоханнес
никак не может вспомнить ее лица, и это мучает его, ему почему-то хочется
помнить его обязательно,
Йоханнес серьезно заинтересован. Он ищет незнакомку на улицах и в
театрах, на вернисажах, совершает долгие прогулки по Копенгагену. И вот
однажды он встречает ее вечером сразу после захода солнца у одной из
застав. Девушка стоит и смотрит на мальчика, ловящего в озерце рыбу на
удочку. Мальчик ее вниманием недоволен. Девушка смеется и уходит. Йоханнес
поспешно следует за ней и, чтобы ее рассмотреть, забегает вперед и заходит
в один из домов, чтобы выглянуть на девушку из окна, — и как раз тут он ее
теряет.
Но через несколько дней он встречает ее вновь. Йоханнес видит
незнакомку на улице в компании других девушек: они называют ее Корделией.
Йоханнес следует за ними и узнает: Корделия бывает в доме у г-жи Янсен, ее
родители (отец-капитан и мать) давно умерли, Корделия живет у тети,
женщины добродетельной и строгой. Йоханнес вхож в дом г-жи Янсен, и там
его представляют Корделии, но он не производит на девушку впечатления, что
ему и на руку. Отныне он намерен видеться с ней лишь как бы невзначай,
рассчитывая, например, время таким образом, чтобы встречать ее, входя в
дом в тот момент, когда она из него выходит. Его план хитроумен. Нужно
сыскать Корделии жениха — приличного и симпатичного молодого человека, не
слишком, впрочем, далекого, — словом, не имеющего по сравнению с ним,
Йоханнесом, никаких шансов.
И такой человек быстро находится. В Корделию первой и трепетной
любовью влюблен сын коммерсанта Бакстера Эдвард. Познакомиться с Эдвардом
и завоевать его дружбу для Иоханнеса — сущий пустяк. Он искренне советует
молодому человеку не быть слишком мечтательным и действовать решительнее —
довольно вздыхать! Скоро они оба — постоянные гости в доме у тетушки
Корделии, и Йоханнес, советчик и пособник Эдварда в сердечных делах,
отвлекает внимание тетушки от парочки, он занимает хозяйку дома
разговорами на сельскохозяйственные темы. Невнимание Иоханнеса к Корделии
— вызывающе оскорбительно: Йоханнес ведет себя, как старичок; Корделия
чувствует: тут что-то не так, она заинтригована и пропускает мимо ушей
лепет влюбленного Эдварда, вслушиваясь вместо этого в отдающие «молочной
поэзией» и «сырной диалектикой» псевдосерьезные разговоры Иоханнеса и
тети. Хотя время от времени Йоханнес вворачивает в свою речь
словечко-другое, от которых тетя немеет, понимая, что они из другого мира
— философии и высокой поэзии (впрочем, предназначены они не для ее слуха).
Йоханнес исподволь готовит Корделию к ее будущей роли возлюбленной: он
подбирает ей книги для чтения, которые, естественно, приносит в дом от
своего имени Эдвард, снисходит до бесед с ней о музыке.
Наконец Йоханнес решает: Эдвард отыграл свою роль, он больше не нужен.
В излиянии своих чувств юноша может потерять меру, сорваться, объясниться
Корделии в любви и тем самым осложнить и испортить задуманную интригу.
Поэтому Йоханнес «играет на опережение» : он первым делает Корделии
предложение руки и сердца, она ничего не отвечает ему, передоверяя решение
тете, а та свое согласие с удовольствием дает — таким образом Йоханнес и
Корделия помолвлены, они — жених и невеста. Но жениться Йоханнес не
собирается, у него другие далеко идущие планы, он ни минуты не
сомневается, что заставит Корделию разорвать помолвку и одновременно
завоюет ее любовь. Хотя он и не гонится за обладанием ею — главное для
него — «наслаждение в художественно-эстетическом смысле» . Борьба за
любовь начинается: Иоханнес отступает, суля Корделии легкую над собой
победу: он демонстрирует любовь к ней во всех ее проявлениях — в
беспокойстве, страсти, тоске, надежде, нетерпении. Он уверен, что, показав
Корделии силу любви, которая им владеет, он убедит ее: любовь — великая
сила, и ей захочется полюбить...
Иоханнес продолжает осаду: он пишет пылкие письма, наполненные
романтической страстью и откровенной любовной истомой, но одновременно,
каждый раз встречаясь с Корделией, он ведет себя с ней с подчеркнутым
самообладанием и ироничностью,
Любит ли он Корделию в самом деле? Да! Искренне? Да. С честными
намерениями? Да, в эстетическом смысле. Он хочет разбудить в ней любовь.
Но любовь овладевает и самим Иоханнесом, и при этом настолько, что на
время он воздерживается от того, чтобы ухаживать, по своему обыкновению,
за несколькими девушками сразу, и изменяет своему принципу, гласящему, что
«рыбаку нужно на всякий случай забрасывать маленькие удочки и на стороне».
Наконец Иоханнес убеждается: Корделия разбужена, и он удваивает
пылкость писем: вся его жизнь в них представлена как творимый им о
Корделии миф. По мнению Йоханнеса, девушка быстро усваивает уроки любви —
теперь иногда она садится к нему на колени, руки ее мягко обвивают его
шею. «Ее страсть можно назвать наивной... когда же я начну отступать, она
будет употреблять все усилия, чтобы удержать меня, и для этого у нее будет
только одно средство — любовь». Соответственно Иоханнес начинает проявлять
холодность: теперь при встречах с Корделией он напускает на себя вид
человека, одержимого идеей и говорящего о ней все время, не замечая
невесты. В письмах он внушает Корделии мысль — помолвка сковывает,
связывает его чувство, настоящая глубокая любовь может быть только
тайной... И Иоханнес добивается своего: Корделия возвращает ему слово и
разрывает помолвку. Ее тетушку это известие несколько озадачивает, но она
слишком либеральна, чтобы неволить племянницу, а Йоханнесу прямо
сочувствует.
Корделии позволяется уехать на несколько дней в деревню к знакомым.
Иоханнес продолжает писать ей, он укрепляет (свою воображаемую или
действительную?) возлюбленную в презрении к мнению света и убеждает ее в
величии силы любви, воспроизводя в одном из писем легенду: Алфей влюбился
на охоте в нимфу Аретузу. Она не хотела внять его мольбам и от него
убегала, пока наконец не превратилась в источник. Алфей так сильно горевал
о ней, что сам стал ручьем. Но и в новом своем виде он не забыл
возлюбленной и под землей соединился с дорогим источником... Не бросается
ли и он, Йоханнес, теперь, когда они с Корделией разлучены, в темные
глубины, чтобы соединиться с ней?
Йоханнес тщательно готовит обстановку дачи, на которую должны привезти
к нему Корделию. Здесь такой же, как в доме у тетушки Корделии, чайный
столик, такая же на столике лампа — но все гораздо роскошнее. И в гостиной
стоит такое же фортепиано, как то, на котором играла Корделия шведскую
народную песенку в один из моментов, когда Йоханнес незримо для нее
любовался ее видом.
Последняя запись в «Дневнике» датирована 25 сентября. Все кончено:
Йоханнес не желает более Корделию видеть. Раз девушка отдалась — она
лишилась всего.
«увы, миновали те времена, когда обманутая девушка могла превратиться
с горя в гелиотроп!»
Йоханнеса интересует теперь вопрос: нельзя ли так «поэтически
выбраться из сердца девушки», чтобы оставить в ней горделивую уверенность
в том, что это она бросила обольстителя, а не он ее?..
Б. А. Ерхов
Источник: Все шедевры мировой литературы в
кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XIX века.:
Энциклопедическое издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп»; ООО
«Издательство ACT» , 1996. – 848 с.
|