НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger) 1884–1958
Еврей Зюсс (Jud Suss) — Роман (1920–1922, опубл.
1925)
Действие происходит в первой половине XVIII в. в немецком герцогстве
Вюртембергском. Исаак Симон Аандауер, придворный банкир герцога
Эбергарда-Людвига и его фаворитки графини фон Вюрбен, человек богатый и
весьма влиятельный, давно уже присматривается к Иозефу Зюссу Оппенгеймеру,
подвизающемуся в качестве финансиста при различных немецких дворах и
заслужившему репутацию толкового человека. Ландауеру импонирует деловая
хватка Зюсса, уверенная напористость и предприимчивость, пусть даже
несколько авантюрного свойства. Однако старику не по душе подчеркнутая
щеголеватость молодого коллеги, его претензии на аристократизм, страсть к
показной роскоши. Зюсс из нового поколения дельцов, и ему кажется нелепой
приверженность Ландауера старозаветным еврейским повадкам, его
непрезентабельный внешний вид — эти вечные лапсердак, ермолка, пейсы. На
что нужны деньги, если не обращать их в почет, роскошь, дома, богатые
наряды, лошадей, женщин. А старый банкир испытывает торжество, когда
входит в таком виде в кабинет любого государя и самого императора, которые
нуждаются в его советах и услугах. Молодому коллеге неведомо тончайшее
удовольствие таить власть, обладать ею и не выставлять на всеобщее
обозрение. Именно Ландауер познакомил Зюсса с принцем Карлом-Александром
Вюртембергским, правителем Сербии и имперским генерал-фельдмаршалом, но
теперь пребывает в недоумении, отчего обычно расчетливый Зюсс берет на
себя управление его финансовыми делами, теряя время и деньги, ведь принц —
голоштанник, да и в политическом отношении — полный нуль. Но внутреннее
чутье подсказывает Зюссу, что нужно сделать ставку именно на эту фигуру, в
нем живет необъяснимая уверенность, что дело сулит выгоду.
Эбергард-Людвиг наконец-то решается дать отставку графине фон Вюртен,
их связь длилась около тридцати лет и стала совершенно определенным фактом
германской и общеевропейской политики. Графиня все эти годы бесцеремонно
вмешивалась в дела правления и отличалась непомерной алчностью, чем
снискала всеобщую ненависть. Придворные и члены парламента, министры
различных европейских дворов, сам прусский король увещевали герцога
порвать с ней, примириться с Иоганной-Элизабетой, подарить стране и себе
второго наследника. Но хоть опальная графиня и неистовствует, будущее ее
вполне застраховано — благодаря стараниям Ландауера ее финансы в лучшем
состоянии, чем у любого владетельного князя.
Карл-Александр обращается с Зюссом дружелюбно, но, случается, и грубо
потешается над ним. Огромное впечатление производит на принца встреча с
дядей Зюсса, рабби Габриелем, каббалистом, вещуном. Тот предсказывает, что
Карл-Александр станет обладателем княжеской короны, но пророчество кажется
невероятным, ведь живы кузен и его старший сын.
Рабби Габриель привозит в Вюртемберг дочь Зюсса — четырнадцатилетнюю
Ноэми и поселяется с ней в уединенном маленьком домике в Гирсау. На
жизненном пути Зюсса было много женщин, но лишь одна оставила щемящий след
в его душе. В том голландском городке он узнал настоящее чувство, но
возлюбленная вскоре умерла, подарив ему дочь.
Происходит бракосочетание Карла-Александра с принцессой
Марией-Августой, которая выказывает благосклонность приятному и галантному
придворному еврею.— Карл-Александр переходит в католическую веру, что
вызывает потрясение в Вюртемберге — оплоте протестантизма. А вскоре
сбывается предсказание рабби Габриеля, он становится правителем
герцогства. Доставшуюся власть он рассматривает как источник
удовлетворения собственных эгоистических помыслов. Зюсс, когда надо, умеет
проявить низкопоклонство и угодливость, он боек на язык, отличается
остротой ума. Финансовый советник герцога, его первое доверенное лицо, он
умело раздувает честолюбие своего повелителя, потакает его прихотям и
вожделениям. Он с готовностью уступает сластолюбцу-герцогу дочь
гирсауского прелата Вайсензе Магдален-Сибиллу, хотя знает, что девушка без
памяти влюблена в него. И напрасно она столь трагично воспринимает
случившееся — отныне перед глупенькой провинциалкой открывается широкая
дорога. Зюсс добывает средства на содержание двора, армии, княжеские затеи
и развлечения, держит в своих руках нити государственных и частных
интересов. Вводятся все новые налоги, идет бесстыдная торговля должностями
и титулами, страна задыхается от бесконечных поборов и пошлин.
Ослепительную карьеру совершает Зюсс, а ведь отец у него был
комедиант, мать — певица, но вот дед — благочестивый, уважаемый всеми
кантор. Теперь Зюсс во что бы то ни стало хочет получить дворянство.
Сосредоточенная в его руках полнота власти уже не удовлетворяет его, он
желает официально занять место первого министра. Конечно, если бы он
крестился, все бы уладилось в один день. Но для него вопрос чести получить
самый высокий в герцогстве пост, оставаясь евреем. К тому же он
намеревается жениться на португальской даме, весьма состоятельной вдове,
которая поставила условием получение им дворянства. Но на пути к этому
имеются препоны.
Восхождению к богатству и власти сопутствуют ненависть и отвращение.
«При прежнем герцоге страной правила шлюха, — говорят в народе, — а при
нынешнем правит жид». Озлобленность, невежество, суеверия создают почву
для вспышки гонений на евреев. Поводом становится процесс над Иезекиилем
Зелигманом, ложно обвиненным в детоубийстве. Исаак Ландауер, а затем
депутация еврейской общины просят Зюсса помочь, дабы не пролилась невинная
кровь. Зюсс же предпочитает не вмешиваться, хранить строгий нейтралитет,
чем вызывает их неодобрение. Неблагодарные, думает Зюсс о единоверцах,
ведь он всюду и везде добивался для них послаблений, к тому же и так уже
принес жертву тем, что не отрекся от еврейства. Но уж очень ему хочется
оправдаться в глазах дочери, до которой дошли злые, тягостные слухи об
отце, и он умоляет герцога о содействии. Карл-Александр просит не докучать
ему, он и так уже прослыл на всю империю еврейским приспешником, но все же
по его указанию подсудимого освобождают. Зюсс кичится, как будут его
превозносить и восхвалять в еврейском мире, но тут узнает от матери, что
отцом его был вовсе не комедиант Иссахар Зюсс, а Георг-Эбергард фон
Гейдерсдорф, барон и фельдмаршал. Он по рождению христианин и вельможа,
хотя и незаконнорожденный.
При дворе закручиваются интриги, разрабатывается план подчинения
Вюртемберга католическому влиянию. Активизируются враги Зюсса, намереваясь
начать против него уголовное дело по обвинению в жульнических аферах, но
доказательств не находится. Нелепый наговор, подсказанный бессильной
завистью и оголтелой злобой, негодует Карл-Александр. Пока Зюсс в отъезде,
Вайсензе, мечтающий осадить зарвавшегося еврея, привозит герцога в Гирсау,
обещая приятный сюрприз. Он показывает дом, где Зюсс прячет от посторонних
глаз красавицу дочь. Пытаясь избежать сластолюбивых домогательств герцога,
Ноэми бросается с крыши и разбивается. Ее смерть становится страшным
ударом для Зюсса, он замышляет утонченную месть для герцога. Когда тот
пытается организовать абсолютистский заговор, Зюсс предает его, и, не в
силах пережить крушение надежд и далеко идущих планов, герцог умирает от
удара. Но Зюсс не испытывает ожидаемого удовлетворения, его счеты с
герцогом, искусно возведенное здание мести и торжества — все ложь и
заблуждение. Он предлагает главарям заговора арестовать его, чтобы самим
избежать преследований и возможной расплаты. И вот уже бывшие сподвижники,
еще недавно почтительные и угодливые, рьяно выгораживают себя, представляя
дело так, что был только один преступник и угнетатель, зачинщик всей
смуты, причина всех бед, вдохновитель всего дурного.
Почти год проводит Зюсс в заключении, пока тянется следствие по его
делу. Он становится седым, сгорбленным, похожим на старого раввина.
Преображенный личным горем, он приходит к отрицанию действия, за время
страданий он познал мудрость созерцания, важность нравственного
совершенствования. Честный и справедливый юрист Иоганн-Даниэль Гарпрехг,
несмотря на всю неприязнь к Зюссу, докладывает герцогу-регенту
Карлу-Рудольфу Нейенштадтскому, что следственной комиссии важно было
осудить не мошенника, а еврея. Пусть лучше еврей будет незаконно повешен,
чем по закону останется в живых и по-прежнему будет будоражить страну,
считает герцог. Под радостные крики и улюлюканье толпы Зюсса в железной
клетке вздергивают на виселицу.
А. М. Бурмистрова
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком
изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века. В 2-х
книгах. Энциклопедическое издание. – Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО
«Издательство ACT», 1997. – 832 с.; Книга II (И – Я). – 768
с. |