АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Джон Гарднер (John Gardner) 1933–1982
Осенний свет (October Light) — Роман (1977)
Действие романа «Осенний свет» протекает в американской провинции,
вдали от больших городов. Тихая жизнь маленьких поселков, далекая на
первый взгляд от бессмысленной суеты и бешеного ритма мегаполисов, не
чужда «проклятых» проблем технократической цивилизации, темных, гнусных
сторон большого бизнеса и большой политики. Герои романа —
семидесятитрехлетний фермер Джеймс Пейдж и его сестра Салли, живущие в
штате Вермонт в 1976 г. после того, как страна уже отпраздновала
двухсотлетие национальной независимости. В этот год старому Джеймсу Пейджу
становится особенно ясно, что Америка теперь совсем уже не та, что была
раньше, какой она ему всегда представлялась — страна суровых и честных
людей, умеющих трудиться и постоять за себя, несущих в себе здоровое
начало, исходящее от земли, от природы. Сам Джеймс был ветераном второй
мировой войны, служил в десантно-инженерных войсках в Океании, и теперь
каждый год он надевает свою фуражку и в День ветеранов участвует в параде
в своем поселке. Он ощущает себя потомком основателей нации — Вермонтских
Парней с Зеленой горы. Это они отстояли вермонтские земли от нью-йоркских
спекулянтов и отбили у англичан-красномундирников крепость Тайкондерогу —
настоящие люди, которые умели сражаться и верили в свою судьбу.
Джеймс — человек старых и строгих правил пуританской морали, которая
составляет основу американского образа жизни и постепенно, как он считает,
уступает место безнравственности, власти денег, жажде красивой и легкой
жизни. Современное поколение в его глазах — «свиньи жирные — мозги
куриные, этим удовольствие подавай, им бы только себя ублажить». Люди
словно с ума посходили «из-за паршивых долларов» — убивают друг друга,
торгуют собой, сходят с ума, а тем временем лесное хозяйство хиреет,
фермерам живется все хуже, люди отвыкают работать руками, как испокон
веков, и забывают, что такое честный и справедливый труд. Вот к чему
пришла Америка через двести лет, считает Джеймс Пейдж, и в его воображении
встают из могил отцы-основатели с запавшими глазами, в истлевших синих
мундирах, с заржавленными мушкетами, чтобы возродить Америку и совершить
«новую революцию».
Символом нового времени, которое не приемлет старый фермер, становится
для него телевизор, без конца показывающий убийц, насильников,
полицейских, полуголых баб и всяких длинноволосых «психов». Эту адскую
машину притащила с собой его сестра Салли, когда переехала жить в дом
брата. Салли — такая же своенравная и упрямая, как и ее брат, но она
придерживается во многом иных взглядов, ибо долгие годы прожила в городе
вместе со своим мужем Горасом, пока тот не умер. Детей у нее нет. Нельзя
сказать, что она одобряет нынешние нравы, но верит в перемены к лучшему и
готова рассуждать на всякие темы, «как заядлый либерал», чем вызывает
яростное недовольство своего брата, у которого собственные, выношенные
жизнью убеждения уживаются с расхожими предрассудками. Раскованное
поведение молодых не шокирует ее, ибо она считает, что своими выходками
они хотят привлечь внимание к социальной несправедливости. Она не считает
телевизор дьявольским изобретением и государственной изменой, как ее брат,
— это ее единственная связь с миром, с городской жизнью, к которой она
привыкла.
Салли целыми вечерами просиживает, уткнувшись в экран, пока наконец
Джеймс не выдерживает и не расстреливает телевизор из дробовика, — он
стреляет в тот мир, ту жизнь, которая его обманула и предала идеалы
прошлого. А непокорную старуху сестру он загоняет на второй этаж, и она в
знак протеста запирается в спальне, отказываясь что-либо делать по дому.
Домашняя ссора с «политическим» оттенком — оба говорят о свободе и
ссылаются на конституцию Америки — затягивается. Родственникам и друзьям
не удается помирить стариков, об их ссоре узнают все соседи и начинают
давать советы, как поступить. Война разгорается: чтобы запугать Салли,
Джеймс подвешивает перед ее дверью ружье, правда незаряженное. Она же
устраивает опасную ловушку, укрепив над своей дверью ящик с яблоками,
чтобы он свалился на голову братцу, если тот вздумает войти к ней.
От нечего делать Салли начинает читать попавшую ей в руки книжку
«Контрабандисты с Утеса Погибших Душ». Это боевик с интеллектуальной
подкладкой о соперничестве двух шаек контрабандистов, занимающихся
торговлей наркотиками. «Больная книга, больная и порочная, как жизнь в
сегодняшней Америке» — так гласит рекламная аннотация, будто выражая суть
того мира, который не приемлет Джеймс и от которого некуда спрятаться,
даже если уничтожен телевизор. Две действительности как бы сходятся вместе
— в одной люди живут обычными трудами, радостями, тревогами, общаются с
природой, верят в «природную магию, в битву духа против тяжести материи»,
носят с собой череп гремучей змеи от нечистой силы; в другой — безумной
действительности урбанизированной Америки — разгорается неистовая
конкурентная борьба, и люди одержимы идеей наживы, сумасшедшими желаниями,
иллюзиями и страхом. Таким образом, два романа и два способа изображения
отражают два жизненных уклада современной Америки.
Во главе одной из шаек, у которой налажена переправка марихуаны из
Мексики в Сан-Франциско, стоит капитан Кулак — циник и философ,
рассуждающий о свободе и власти. Это своего рода идеолог мира наживы.
Другие члены его шайки — «человечество в миниатюре» — представляют разные
типы современного сознания: мистер Нуль — технократ, несостоявшийся
Эдисон, воображающий, что изобретатель может переделать весь мир.
Нерассуждающий мистер Ангел воплощает здоровое физическое начало — он не
раздумывая бросается в воду спасать пытающегося покончить жизнь
самоубийством разочарованного интеллектуала Питера Вагнера, который
поневоле становится членом их экипажа. Джейн символизирует раскрепощенную
современную женщину, свободную выбирать себе мужчин по вкусу.
Контрабандисты встречаются с поставщиками марихуаны среди океана на
пустынном острове под названием «Утес Погибших Душ». Именно там их
настигают соперники — экипаж катера «Воинственный».
Жестокость, столкновение характеров, нетерпимость — вот законы жизни в
преступной среде, но именно эти черты проявляются и в сельской глуши,
нарушая спокойное течение семейной жизни, приводя к драме. Джеймс
отличался нетерпимостью не только к телевидению, снегоходам и прочим
атрибутам современности, но и к собственным детям — он затравил и довел до
самоубийства своего сына Ричарда, которого считал «слабаком» и шпынял по
поводу и без повода. В конце романа он прозревает, понимая, что телевизор
и снегоход не самые страшные враги человека. Страшнее психологическая и
нравственная слепота. Воспоминания о сыне и ссора с Салли заставляют
старого фермера иначе взглянуть на себя самого. Он всегда старался жить по
совести, но не заметил, что его правила превратились в мертвые догмы, за
которыми Джеймс уже не различал живых людей. Он уверовал в свою правоту и
оказался глух к правоте других. Он вспоминает покойную жену и сына и
понимает, что при всех своих слабостях это были честные, хорошие люди, а
он прожил жизнь и главного в них не заметил, потому что «имел понятия
узкие и мелочные».
Джеймс навещает в больнице умирающего друга Эда Томаса, тот сожалеет,
что не увидит больше раннюю весну, когда вскрываются реки и оттаивает
земля. Именно так должно оттаять человеческое сердце для понимания другого
сердца. В этом путь спасения человека, страны, человечества, наконец. Вот
нравственный закон, который должен победить другие законы, определившие,
увы, историю Америки и определяющие ее жизнь сегодня, — «воинственность —
закон человеческой природы», как его не без сожаления формулирует Томас
Джефферсон в эпиграфе ко всему роману. В этом контексте следует
воспринимать и слова другого свидетеля рождения американского государства,
взятые эпиграфом к первой главе и звучащие как приговор всей орущей,
стреляющей, наркотизированной и стандартизированной американской
цивилизации (которую так не любили великие английские сатирики Ивлин Во и
Олдос Хаксли): «Я присутствовал во дворе Конгресса, когда была зачитана
Декларация независимости. Из людей порядочных при этом почти никого не
было.
Чарльз Биддл, 1776».
А. Л. Шишкин
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком
изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века. В 2-х
книгах. Энциклопедическое издание. – Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО
«Издательство ACT», 1997. – 832 с.; Книга II (И – Я). – 768
с. |