Методика раннего обучения информатике
СОДЕРЖАНИЕ
СТРУКТУРА
АЛГОРИТМ
ИСПОЛНИТЕЛЬ
ТЕКСТОВЫЙ
РЕДАКТОР
ГРАФИЧЕСКИЙ
РЕДАКТОР
МУЗЫКАЛЬНЫЙ
РЕДАКТОР

Текстовый редактор


Дидактический материал

Базовые операции редактирования текстов

Введенное на прошлой лекции понятие «бесклавишной» ме­тодики — это не отрицание освоения клавиш, но отказ от кла­виатурного тренажа как догмы. В частности, надо учитывать, что 1) изучение информатики и информатических приложений невозможно (или, во всяком случае, неэффективно) без посто­янного обращения к компьютеру; такое оперативное общение с главным дидактическим инструментом информатики требует навыков клавиатурного набора;
2) с учетом того, что компьютер необходим не только в ре­шении педагогических задач информатики, но и для активного участия в повседневной жизни современного информационного общества, речь должна идти не только об умении набрать на клавишах короткую команду машине, но, прежде всего, о дове­денной до автоматизма привычке правильно, быстро, грамотно оперировать всеми средствами общения с компьютером, преж­де всего, клавиатурой;
3) неверно, знакомясь с клавишным управлением операция­ми, полагать, что при этом решаются только задачи практиче­ской, инструментальной линии информатики (см. тема 1); уста­новление соответствий между множеством клавиш и множеством запускаемых ими операций — это отличная иллюстрация важ­ных теоретических положений информатики о типах отноше­ний множеств, классификации объектов, соотношении имени и значения объекта, роли символа как метки, идентификатора объекта. Даже если эти теоретические положения демонстриру­ются ученикам неявно.
Таким образом, не отвергая вредность и даже методическую опасность бездумного заучивания клавиш, важно с самого на­чала предложить учащимся продуманную стратегию освоения клавиатуры. Не случайно в Роботландии отсутствуют так на­зываемые клавиатурные тренажеры, которые, на наш взгляд, имеют право на существование только в предпрофессиональной подготовке. Конечно, будущего делопроизводителя или секретаря-маши­нистку можно обучить за две недели десятипальцевому методу работы с клавиатурой, используя при этом программы-трена­жеры. С одной стороны, такая задача не ставится в рамках об­щего школьного образования, тем более, в курсе раннего обу­чения информатике; с другой стороны, не отрицая важности кла­виатурных навыков, учитель имеет замечательную возможность организовать и провести эту значительную по трудоемкости, но мало увлекательную деятельность1 в течение достаточно длитель­ного времени.

В общеобразовательном курсе и, в частности, курсе раннего обучения информатике учащийся последовательно осваивает кла­виатуру по ходу решения основных методических задач. Разра­ботчик программного обеспечения предусматривает, что методи­ческая последовательность введения новых программ учитывает и требуемую последовательность расширения клавиатурных на­выков. Обратите внимание на последовательность изучения пер­вых программ Роботландии: Меню, Курсор, Перевозчик, Монах, Правилка, Конюх,... Эта последовательность рассматривалась ра­нее (тема 2) с позиций методических требований основных тематических разделов Роботландии — Тренажеры, Алгоритми­ческие этюды и Исполнители. А теперь посмотрите, как растет набор осваиваемых при этом клавиш:

ПрограммыКлавиши, вводимые при изучении программ
Меню
Курсор
Перевозчик
Монах
Правилка
Конюх
стрелки ВВЕРХ, ВНИЗ, ,
еще две стрелки ВЛЕВО, ВПРАВО
пробел
начало цифрового ряда, «-»
русские буквы, верхний регистр, Delete, Insert
латинские буквы, регистр алфавита

Не следует думать, что потребность в освоении навыков кла­виатурного набора нужна только при обучении основам инфор­матики. Даже во многих профессиональных редакторах, актив­но использующих «мышиный» интерфейс, всегда сосуществует интерфейс клавишный: в большинстве операций редактирова­ния результат может быть получен одним из двух возможных способов — либо щелчком мыши по той или иной пиктограмме иконографического меню, либо нажатием некоторой клавиши или (чаще) клавишного аккорда. Один из основных компонентов педагогического успеха учи­теля, преподающего курс раннего обучения информатике, ин­формационную культуру или предметные дисциплины, насы­щенные компьютеризованными уроками, состоит в отчетливом осознании и различении инвариантов клавиатурных навыков в информационном редактировании, набора базовых операций тек­стового редактирования и специфических особенностей изучае­мого редактора. Прежде всего, на всем множестве клавиш: можно (и важно!) выделить два больших подмножества — символьные и управ­ляющие. Символьные клавиши — клавиши основной части кла­виатуры — несут на себе изображения тех символов, которые отображаются на экране при нажатии на клавиши. Это буквы, цифры, знаки препинания, некоторые специальные символы. Управляющие клавиши не связаны непосредственно с экран­ным отображением, но используются, в первую очередь, для многообразных операций редактирования.

Практически каждый редактор использует семантически нагруженные управляющие клавиши — , , и др. Действительно, нельзя найти клавишу, более адекватную операции удаления информационных объектов, чем , или более выразительное действие для перемеще­ния курсора влево, чем управляющая стрелка ВЛЕВО. К сожа­лению, на большинстве компьютеров из тех, на которых реализо­ваны программы курса раннего обучения информатике (IBM PC, Macintoch, ...), семантически нагруженные клавиши не имеют надписей на родном языке (которые не были бы лишними в на­чальной школе), поэтому их перевод на русский язык и толко­вание составляет одну из забот учителя (и авторов учебников для начальной школы!). Это не уменьшает, а, наоборот, подчер­кивает инвариантность методики освоения клавиатурных на­выков в информационных редакторах. Особая группа управляющих клавиш на клавиатуре компь­ютера — это верхний ряд клавиш, получивших название функ­циональных: , ,... Отличие функциональных клавиш от отмеченной выше группы — , , и др. — состоит, главным образом, в том, что семантическая нагруженность функциональных клавиш не фиксирована единожды для всех компьютеров и приложений, а программируется по воле разработчика (или пользователя). Их можно было бы называть безымянными, понимая под этим предоставленную программи­стам возможность «привязывать» к каждой из этих клавиш не­которое действие, необходимое в проектируемом приложении; привязка действия к той или иной клавише внутри одной про­граммы, не означает, что такое же действие будет выполняться по нажатию той же функциональной клавиши в другой про­граммной системе. В этом смысле сам факт «программируемости» функциональ­ных клавиш — инвариант редактирования информации. Полезно отметить некоторые устоявшиеся традиции в исполь­зовании функциональных клавиш. Устойчивость некоторых та­ких традиций выведена сейчас на уровень тех же инвариантов. Так, во всех информационных редакторах функциональная клавиша практически всегда программируется как обра­щение к справочнику.

Количество операций редактирования в информационных ре­дакторах, как правило, велико. Во всяком случае, оно превос­ходит число управляющих клавиш на клавиатуре. Это приводит опять-таки во всех редакторах (а значит, на уровне инвари­антов) к необходимости использования парных (а иной раз и тройных) клавишных аккордов или серий для управления про­цессом редактирования. Напомним, аккордом (в информатике!) называют упорядоченную группу клавиш, в которой последняя клавиша нажимается при удерживаемой в нажатой состоянии первой клавише (или двух первых клавишах), а серией — упо­рядоченную группу клавиш, где вторая клавиша нажимается после нажатой и отпущенной первой. В учебниках и пособиях принято записывать клавиши одного аккорда с помощью объе­диняющего их плюса « + », а клавиши одной серии — через за­пятую. Так, в некоторых редакторах (Микрон в их числе) ак­кордом осуществляется, например, откатка: +. Во всех (очень разных по видам представления информации) ре­дакторах Роботландии выйти из редактора (прекратить работу) надо, набрав аккорд +. Клавишные аккорды широко применяются в редакторах. Так, в знакомых учителю текстовых редакторах NotePad (Блокнот) и Word каждая позиция в выпадающих меню сопровождается, как правило, указанием клавиатурного аккорда, который на­ряду с мышиным щелчком (кликом), может выполнять ту же операцию.

В Микроне не используются клавишные серии. Это не озна­чает, однако, непопулярность применения серий для управления редакторами. Например, в редакторе МикроМир на клавишные серии возлагаются многочисленные функции управления процес­сом редактирования информации. Отмеченные в предыдущей лекции инварианты информаци­онного редактирования являются общими для всех видов ре­дакторов — текстовых, графических, музыкальных. Однако даже после значительного сужения предметной области до редакти­рования текстовой информации главный инструмент не стано­вится единственным. Существует достаточно много текстовых редакторов; выбор конкретного редактора, адекватного решае­мой задаче, определяется спецификой класса задач, таких, как, например:

  • обучение основам текстового редактирование;
  • подготовка текстов программной документации;
  • обработка коммерческой информации, организованной в таблицы;
  • обработка писем в электронной почте;
  • проектирование и разработка персональных web-страниц в Интернете;
  • текстовые операции в интегрированной системе, включаю­щей графику;
Школьному учителю предстоит знакомство после освоения Микрона с другими текстовыми редакторами как с целью под­готовки разнообразных педагогических документов, так и (это главное!) для своей основной преподавательской деятельности — обучения школьников новым информационным технологиям на очередном витке дидактической спирали. Поэтому вслед за уни­версальными инвариантами информационного редактирования учителю важно выделить группу понятий, умений, навыков, принципиально единых для всех текстовых редакторов и со­ставляющих, тем самым, множество базовых операций тексто­вого редактирования.

Это множество связано, прежде всего, со спецификой эле­ментов текстовой информации — символами, строками, абза­цами. И если обработку символов учащиеся освоили до знаком­ства с Микроном (тренажер Правилка с встроенным строковым редактором), то операции со строками — часть инструментария текстовых редакторов.

  • Кроме универсально инвариантных операций строк как ин­формационных элементов (удаления, вставки, копирования), во всех текстовых редакторах существуют операции, опре­деляемые структурой строки или ее размещением в тексте: обычные и ускоренные перемещения по строке, центрирова­ние строки, разрезание и склеивание строк, удаление «хвос­та» строки, удаление структурных элементов (слов) в строке и др.
  • В текстовых редакторах вслед за строкой определяется сле­дующий в структурной иерархии элемент текстовой инфор­мации — абзац. Ряд операций редактирования выполняются именно с такими элементами. Среди них — базовая опера­ция, существующая в большинстве развитых редакторов: форматирование абзацев по задаваемому шаблону.
  • Только в текстовых редакторах представляют смысл опера­ции с алфавитами и регистрами. Два алфавита — кирилли­ца и латиница — неизменно присутствуют во всех тексто­вых редакторах. Для большинства учебных применений в российских школах, где используются, в основном, два есте­ственных языка — русский и английский, — этого оказывается достаточно. Нынешние совершенные профессиональные редакторы допускают тексты на нескольких десятков язы­ков с широким набором алфавитов.
  • В простой типовой двухалфавитной ситуации редакторы обес­печивают переключение с кириллицы на латиницу (и обрат­но) разными клавишами, аккордами или сериями (в Микро­не — клавишей ). А переключение с малых, строчных на заглавные, прописные почти всюду осуществляется кла­вишей . Навыку переключения регистров следует уде­лить много внимания: из школьной практики известно, что большинство ошибок новички делают не в ходе клавиатур­ного набора «внутри» регистра, а именно при переходе из одного регистра в другой.
  • Одна из важных базовых операций текстовой обработки ин­формации — контекстный поиск — существенно облегчает обработку больших текстовых документов. (Кстати, термин «документ» тоже можно отнести к инвариантам редактиро­вания информации: файлы, хранимые и обрабатываемые ре­дакторами, принято называть документами, в отличие, напри­мер, от программных файлов. Этот термин, отсутствовавший в первых редакциях пособий по Микрону, сейчас «принят на вооружение» в Роботландии.) Контекстному поиску уде­ляется большое внимание в курсе раннего обучения инфор­матике: приемы поиска по образцу подробно описаны; учеб­ник имеет большое количество убедительных примеров и закрепляющих упражнений; показаны возможности комби­нирования контекстного поиска с другими операциями ре­дактирования.
  • Клавиатурный набор мало увлекает учеников начальной школы. Но в средних и старших классах ребята, владеющие достаточной скоростью набора, оказываются «на коне». И они с удовольствием соревнуются в скорости клавитаурного набора.

Учебный адаптированный текстовый редактор в курсе раннего обучения информатике и прикладные задачи редактирования текстов

Тот факт, что Микрон опирается на инвариантные свойства технологических информационных инструментов (редакто­ров), вообще, и текстовых редакторов, в частности, определил широкое распространение в школьной педагогической практи­ке этого адаптированного учебного редактора. Адаптация к предметной области вынужденно сводилась к ряду упроще­ний: при его проектировании следовало отказаться от ряда, возможно, привлекательных, но заведомо не первоочередных задач обработки текстовой информации. При такой установке школьник получил в свою руки не громоздкий инструмент, а обозримое и легко используемое программное средство, что наряду с уважительным отношением к инвариантам редакти­рования давало возможность в дальнейшем постепенно рас­ширять накопленные в начальной школе первичные навыки редактирования. Отметим лишь несколько из таких «упрощающих» устано­вок.

  • Микрон — одношрифтовый редактор с моноширинным шриф­том, в котором каждый символ независимо от его начерта­ния занимает в строке позицию фиксированного размера. С одной стороны, выбор шрифтов можно признать не ведущим среди многочисленных умений редактирования, а с другой стороны, отказ от пропорциональных шрифтов существенно сказывается на столь важной для учебного редактора ком­пактности.
  • Операция вставки символа (и строки) выполняется только в одном режиме — режиме замены, тогда как во многих тек­стовых редакторах для этой цели используются два режи­ма — замены и вставки. Дело в том, что последний из этих двух режимов — вставка — фактически автоматизирует объ­единение двух последовательно работающих «элементарных» операций: вставку пробела (или, для строк, пустой строки) и замену пробела на вставляемый символ (строку). Являясь инструментальным «обеднением» Микрона, отказ от режи­ма вставки помогает решить полезную педагогическую зада­чу — закрепить навык корректировки текста с помощью операции вставки, знакомой детям еще по строковому ре­дактору тренажера Правилка. Выполняя по шагам, «вруч­ную», а не автоматически, эту, вообще говоря, не простую операцию, школьники понимают, непосредственно ощуща­ют ее технологию и, тем самым, осознанно закрепляют на­выки корректировки ошибок клавиатурного набора.
  • Примерно такая же аргументация используется и для отка­за в Микроне от автоматической контекстной замены по об­разцу. Учитель, знакомый не только с Микроном, но и с ря­дом других текстовых редакторов, ощущает определенную трудность, когда, развивая важную тему контекстного поис­ка, ставит перед детьми задачу, требующую применений тек­стовых редакторов: заменить в документе все вхождения не­которого образца (например, слова) на другой заданный текст. Специалист понимает, что автоматическая замена здесь ока­залась бы полезной. Дети, однако, разыскивают заменяемый образец операцией контекстного поиска, а непосредствен­ную замену выполняют вручную (а при повторном выпол­нении упражнения — с использованием операции копирова­ния). Такая «ручная» работа — отличное средство отчетливо представить важный механизм замены и закрепить базовый навык контекстного поиска.
  • С позиций учебной ориентации реализована в Микроне за­дача «обнаружения» ошибок, которые учащиеся могут до­пустить в ходе грамматических упражнений и диктантов. В профессиональных редакторах для такой цели могли бы быть использованы так называемые спел-чеккеры (spell-chekers) — программы, проверяющие правописание текстового докумен­та на основе хранимого обширного (и пополняемого) слова­ря. Такое решение для простого учебного редактора было бы чрезмерно ресурсоемким.
Для разрешения подобных трудностей каждый подлежащий проверке документ (текст упражнения) создается в двух верси­ях — эталонной и рабочей. Эталонный документ — это текст, в котором гарантируется отсутствие ошибок (гарантией служит уровень грамотности и ответственности учителя, формирующе­го упражнение в Микроне). Эталонный документ заготовлен за­ранее, до урока и хранится в текущем каталоге. Второй документ — рабочий: это тот файл, который создает­ся (или обрабатывается) учеником непосредственно на уроке. В начале урока рабочий документ может быть пустым, если речь идет о диктанте, или текстом, в котором некоторые ключевые позиции символов пропущены (заменены условленными симво­лами — подчерками, многоточиями, вопросительными знака­ми...). Если ученик, завершив набор (или заполнение) докумен­та, включает проверку (функциональная клавиша ), то редактор либо сообщает об отсутствии ошибок, либо останавли­вается на первой же ошибке — несовпадении символов эталон­ного и рабочего документа.

При такой проверке на совпадение два и более пробелов считаются в обоих сравниваемых файлах единственным пробе­лом, что позволяет даже при написании диктантов размещать записываемый рабочий документ свободно, без искусственных ограничений. Такая простая технология машинной проверки может произвести впечатление на учеников, однако учитель должен считать своей задачей снять завесу таинственности с этого технологического приема, рассказать детям о том, как организуется «автоматизированная» проверка, и даже попро­сить школьников самостоятельно сформировать несколько упражнений. «Завеса таинственности» снимается в два этапа. На первом из них учитель показывает, как создаются эталонный и рабо­чий документы. Вот один из приемов: сначала записывается эталонный файл, а затем в готовый эталонный текст учитель вносит планируемые ошибки (или вставляет условленные сим­волы на место тех, которые подлежат корректировке). После этого рабочий документ надо записать под именем, отличаю­щимся от имени только что использованного эталонного файла. Для обоих документов — эталонного и рабочего — удобно иметь единую основу имени, а различать их только расширениями, например, е и r. Итак, заготовка для упражнения записана, а вызвать упражнение для выполнения можно, произведя после­довательно две дисковые операции:

  1. вызвать эталонный документ из позиции Диктант основ­ного меню (на экране он будет не виден);
  2. вызвать рабочий документ из позиции Чтение.
Справедливости ради следует отметить, что специфические качества Микрон не всегда проявляются в сокращении потен­циальных возможностей редактора. Вот пример обратной кар­тины: для того, чтобы Микрон мог служить эффективным сред­ством межпредметных связей, было бы важно предусмотреть его использование не только на уроке русского языка, но и на уроках наиболее изучаемых в нашей школе иностранных язы­ков. С применением Микрона в английской грамматике ника­ких проблем не возникает: достаточно переключиться из рус­ского алфавита в латинский, и можно писать все тексты на английском языке. А вот во французском и немецком появля­ются трудности, связанные с тем, что в алфавиты этих языков наряду с 26 буквами латиницы входят еще несколько букв, от­личающихся от стандартных букв латиницы диакритическими знаками. Это немецкие умляуты (и дополнительная буква «эсцэт»), французские аксаны и другие над- и подстрочные знач­ки. Трудности удалось обойти потому, что шрифт Микрона — рисованный: достаточно было просто к имеющимся изображе­ниям букв добавить недостающие диакритические знаки и по­ставить новые коды в соответствие новым изображениям. Ны­нешний Микрон составляет основу пакетов учебных программ для уроков английского (Magic Land), французского (Notre franзais) и немецкого языков.

Ниже приведены две таблицы, которые могут оказаться по­лезными на компьютеризованных уроках французского и не­мецкого языков, если предполагается использование текстово­го редактора Микрон.

Таблица 16.1 Клавишные аккорды для набора букв французского языка с диакритическими знаками в Микроне

Знак` ^ ' , ^
Название (русское произно­шение)аксанграфаксансирконфлексаксантэгюседийтрема
Пример pr?s ?ge ?t? ?а va a?eux
Аккорд Ctrl+ Shift+ буква Ctrl+ Alt+ буква Ctrl+ буква Ctrl+буква Ctrl+ буква
для букв ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

Таблица 16.2 Клавишные аккорды для набора некоторых букв немецкого языка в Микроне

Буква Клавиатурный аккорд
Д
д
Ctrl + Shift + l
Ctrl + l
Ц
ц
Ctrl + Shift + 2
Ctrl + 2
Ь
ь
Ctrl + Shift + 3
Ctrl + 3
Я
я
Ctrl + Shift + 4
Ctrl + 4

Редактированию текстов отведена заметная роль в учебном и воспитательном процессе компьютеризованной школы. Мик­рон предоставляет учителю широкие возможности формировать достаточно сложные задания по разным темам многих школь­ных предметов. Вот всего лишь два примера. Урок русского языка, тема — непроизносимые согласные. Вот как может выглядеть рабочий файл vova.r этого зада­ния-упражнения: Упражнение. Вставьте пропущенные буквы. Светило яркое со_нце. Забравшись на крышу по лес_тнице, Вова решил немного позагорать и рас_тегнул пи_жак. С кры­ши хорошо были видны окрес_ные леса. Тут с улицы раздались радос_тные крики Пети и Васи: — Вовка! Слезай скорее! Нам не хватает вратаря в ф_утболь­ной команде! Но Вова ответил рас_удителъно: — Здра_ствуйте, ребята! Я не пойду на фу_бол. Мне надо о дохнуть перед уроками. А вот — эталонный файл vova.e для того же задания: Упражнение. Вставьте пропущенные буквы. Светило яркое солнце. Забравшись на крышу по лестнице, Вова решил немного позагорать и расстегнул пиджак. С кры­ши хорошо были видны окрестные леса. Тут с улицы разда­лись радостные крики Пети и Васи: — Вовка! Слезай скорее! Нам не хватает вратаря в футболь­ной команде! Но Вова ответил рассудительно: — Здравствуйте, ребята! Я не пойду на футбол. Мне надо отдохнуть перед уроками.

Урок математики, тема — устный счет. Вот рабочий файл urok2.r для этого упражнения:

12 + 37 = ?
37 + (10 - ?) = 41
25 - 11 = ?
? + (32 + 3) = 50
97 - 25 = ?
(6 + 14) - ? = 10

Используя механизм эталонного и рабочего файлов, учите­лю нетрудно сформировать эти и им подобные упражнения. Бо­лее того, он может (и должен!) показать этот механизм уча­щимся. Такого рода занятия со школьниками легко стимули­ровать: для уроков в младших классах нужны компьютерные упражнения; учитель обращается с такой просьбой к своим ученикам — выполнив такое задание, они помогут учителю, а кроме того, (и, вероятно, это самое главное!) помогут своим младшим товарищам. Ясно, что ученики увидят в этом не толь­ко интересное задание по изучаемой теме, но и высокое доверие учителя. Воспитательный момент этого эпизода на уроке редак­тирования текстов трудно переоценить. Правда, выполнению такой важной работы должно предше­ствовать занятие с рассмотрением так называемого меню зада­ний, которому соответствует одна из позиций — Задания — в основном меню. Дело в том, что обращение к любому упражне­нию, сформированному по вышеописанной технологии, доста­точно трудоемко для младшего школьника: загрузка в фикси­рованном порядке двух файлов в двух разных режимах! Ясно, что пользователи (особенно те, для которых третьеклассники формируют упражнения) должны быть экранированы от подоб­ных трудностей. Этим целям служит позиция Задания основно­го меню, из которой можно вызвать подготовленное упражне­ние по его названию, записанному на русском языке. В каталоге Микрона (текущем каталоге) нетрудно отыскать файл с именем mic.mеn (легко понять этимологию этого имени — «микроновское меню»). Каждому упражнению, запускаемому в позиции Задания, соответствуют две строки файла mic.men1, за­писанные в строгом порядке: первая из них содержит название упражнения в том виде, в каком оно появляется на экране поль­зователя; во второй строке записаны одно или два (через про­бел) слова. Первое слово — это имя эталонного файла, второе слово — имя рабочего файла. Когда упражнение состоит в исправлении ошибок или заполнении недостающих позиций символов, в этой строке обязательно присутствуют оба имени. Наличие одного имени говорит о том, что упражнение является диктантом, для которого, по понятным соображениям, доста­точно иметь только один файл — эталонный. Вот (несколько условный) пример, предусматривающий на­личие в меню Заданий трех позиций — два рассмотренных выше упражнения и один диктант, в котором учитель диктует детям текст с названием «Дом под снегом». В таком примере упомянутый выше файл mic.men имеет вид (рис. 16.1): В действительности в качестве меню задании может использоваться файл с любым допустимым в Микроне именем: меню заданий высвечивается на экране в тех случаях, когда вызов редактора Микрон осуществляется с параметром — именем файла, являющимся меню заданий.

Рис. 16.1. Файл меню Заданий

В одном каталоге с mic.men находятся и все фигурирующие в нем файлы. Рабочие файлы vova.r и urok2.r приведены выше в качестве примеров, файлы vova.e и urok2.e — это соответству­ющие им эталонные файлы, а файл dom содержит текст дик­танта. Если теперь в основном меню Микрона войти в позицию Задания, то рабочее поле экрана займет такое меню (рис. 16.2):

Рис. Меню заданий

Ученик (даже третьеклассник), коль скоро он изучает осно­вы информатики и, следовательно, четко усвоил различие меж­ду именем документа и названием хранимого в нем текста, смо­жет сформировать файл mic.men. Для его младшего товарища, которому предстоят компьютерные упражнения на уроке род­ного языка или математики, было бы трудно записывать имена файлов на чужом языке, тогда как меню заданий воспринима­ется им очень естественно: надо лишь выбрать из меню назва­ние нужного задания и нажать клавишу выполнения. Нужные для такой операции знания из информатики минимальны, если не сказать больше — нулевые.

Условность приведенного выше примера состоит в том, что в одном меню оказались и упражнение по русскому языку для школьников четвертого класса, и диктант для второклассни­ков, и арифметическое упражнение. Ясно, что в реальных усло­виях школьного кабинета информатики целесообразно в одном меню заданий концентрировать упражнения по одной теме (по нескольким близким темам) или, во всяком случае, по одному предмету. Простая для этого случая рекомендация состоит в том, что каждое такое меню заданий создается в отдельном ка­талоге, в который надо поместить короткий файл micron.bat, содержащий вызов Микрона (с параметром — именем файла, в котором записано меню заданий); программа редактора Мик­рон может находиться на диске в единственном экземпляре, об­служивая задания из разных каталогов. Практически, в каждой из школьных дисциплин можно най­ти достойное место для применения текстового редактора (или специализированного текстового редактора, встраиваемого в пред­метный пакет). На уроках иностранного языка полезны машин­ные словари и разнообразные упражнения по переводу. Вот как работает один из простейших тренажеров переводческих навыков.

Экран разделен на две части. В левой части — связный текст на одном языке, а в левой части — перемешанные слова пере­вода на другой язык.

Mon chien s'appelle Bobik. Il a deux ans. Bobik aime jouer avec notre pe­tit chaton. Us courent ensemble au stad quand papa fait du sport. два бегают зовут года. Бобик спортом. Мою папа собаку Ему вместе когда играть стадионе маленьким Бобик. с котенком. занимается Они любит нашим на

Легко понять, что пара языков для левого и правого текста может быть любой, поскольку, как и в ситуации с грамматиче­скими упражнениями, здесь задание тоже формируется с помо­щью эталонного и рабочего файлов. Небольшая модификация упражнения превращает его из пе­реводческого тренажера в контролирующее задание по литера­туре (надо записать справа названия сказок в том же порядке, в каком в левой части экрана стоят фамилии их авторов).

Чуковский К. И.
Носов Н. Н.
Пушкин А. С.
Аксаков С. Т.
Шарль Перро
Астрид Линдгрен
Братья Гримм
Гайдар А. П.
Лагин Л. И.
Волков А. М.
Старик Хоттабыч
Сказка о рыбаке и рыбке
Волшебник изумрудного города
Приключения Незнайки
Мойдодыр
Мальчиш Кибальчиш
Аленький цветочек
Бременские музыканты
Красная шапочка
Карлсон, который живет на крыше

От упражнений на восстановление известных с детства, но перепутанных стихов (Пушкин, Чуковский, Маршак, Барто, Михалков,...), до игры — один шаг. Такой шаг нетрудно сде­лать у экрана компьютера. Конструируемые истории, забавные сказки, случайно генерируемые из библиотеки шаблонов, крос­сворды и чайнворды — далеко не полный перечень программ, включаемых в состав функционирующих в школах программ­но-методических систем. Большинство таких игр представляют собою открытые программы, допускающие формирование зада­ний учителем (и даже школьниками). Пользуясь такими про­граммными средствами, учитель принимает на себя часть ответ­ственности за наполнение программных оболочек конкретными заданиями, т. е., по существу, за содержание обучения. Вот пример. На клетчатом поле размещены (при формирова­нии задания) буквы. Играя вдвоем или один на один с компью­тером, надо собрать из них наибольшее количество осмыслен­ных слов, двигаясь по заданным в игре правилам: буквы выби­рают подряд, двигаясь лишь по горизонталям, вертикалям и диагоналям (прыжок через клеточки-поля недопустим). Фор­мируя задание, можно сформулировать некоторое дополнитель­ное «тематическое» правило. Например, надо собирать не любые слова, а только названия деревьев, или городов, или продуктов питания. В одном из таких заданий рабочее поле лингвистической игры Бюро находок (из программно-методиче­ской системы Хиты Роботландии) имеет вид:

В эту игру играют как в шахматы — с контролем временем. Не только заполнение клеточек, но и контроль времени, а так­же целый ряд правил игры формируются при составлении зада­ний.

Творческая линия текстового редактирования

Обширная тема текстового редактирования привлекает учи­телей (и учеников) замечательными возможностями использо­вания компьютеров и их программного обеспечения в формиро­вании и закреплении навыков инструментирования творческой деятельности. Практически в этой теме впервые вводятся мето­дические элементы той педагогической линии курса раннего обучения информатике, которая связана с ключевым словом творчество. Здесь дети придумывают собственные тексты и даже свои сценарии чаще, чем пользуются готовыми «поста­вочными» документами. При знакомстве с дисковыми операциями проводится упражнение, которое называется «Почта в классе»: дети пи­шут записку товарищу или подруге, сохраняют ее на диске­те, а затем передают дискету с придуманным текстом на дру­гой компьютер кабинета. При наличии в кабинете локальной сети «модель почты» еще больше приближает школьников к реальной «почтовой» ситуации. Эти простейшие упражнения нельзя, конечно, в полном смысле слова назвать творчест­вом, тем не менее, оно является первым шагом в той комму­никационной деятельности, к которой отныне дети приступа­ют: им предстоят корреспонденции со своими сверстниками не только в классе и своей школе, но и с ребятами всей стра­ны и даже зарубежными школьниками. Общение сначала по локальной сети класса, а затем и по электронной почте сегод­ня уже становится обязательным компонентом не только до­полнительного образования, но и базового образования. Учи­тель познакомит школьника и с механизмом сетевого общения, и со стилем составления и оформления сообщений (урок или несколько фрагментов разных уроков должны быть посвящены знакомству с принятыми правилами эписто­лярного жанра) и, разумеется, с необходимыми приемами текстового редактирования телекоммуникационных сообще­ний, однако содержание этих сообщений остается творчест­вом ребенка, который очень скоро замечает, что успех и эф­фективность компьютерных корреспонденций зависят, в первую очередь, от того, насколько нешаблонно будет напи­сан отправляемый по почте текст.

Показывая учащимся позицию Печать основного меню, учи­тель просит их отпечатать свои визитные карточки. Уже на этом простейшем примере использования принтера дети испы­тывают трудно скрываемую радость от самостоятельного полу­чения продукта, который наполнен собственной, персонифици­рованной информацией. А в следующем упражнении творческий компонент не про­сто ощутим, а поставлен на первое место: речь идет о выпуске стенной газеты класса. Класс выбирает редколлегию, которая в своей работе, конечно, консультируется с учителем. Вся орга­низационная и техническая часть подготовительной работы — изобретение названия газеты и создание заголовка, назначение газетных рубрик, распределение авторских заказов на статьи, выделение мест для иллюстраций и их рисование, макетирова­ние отпечатанных статей на большом листе бумаги — все эти операции и ряд других остаются делом редакционной колле­гии. Далее школьники полностью погружаются в создание ори­гинальных собственных сочинений.

Один из разделов газеты может называться «Родительская рубрика». Хотя за статьями этого раздела надо обратиться к родителям, попросив их написать о том, какое влияние оказы­вает курс раннего обучения информатике на ребенка, тексты этой рубрики набирают дети, обрабатывая, таким образом, текстовую информацию своих родителей. «Родительская руб­рика» добавляет две педагогические задачи к проектированию газеты и ее выпуску — использовать еще один повод привле­чения активности родителей к жизни детского коллектива и продемонстрировать родителям журналистские способности их детей. Такая газета вызывает радость школьников и гордость роди­телей, которым, несомненно, следует показать результаты творческого труда их детей. Не будет удивительно, если с этого выпуска компьютеризованной стенгазеты начнутся регулярные издания органа печати в классе. По крайней мере, одну газету надо выпустить с детьми в ходе изучения Микрона и преду­смотреть занятие для не менее чем одного выпуска, когда дети начнут изучать графический редактор и тогда, наряду с текста­ми статей, смогут печатать подготовленные на компьютере ил­люстрации к своим статьям. Настойчивому и энергичному учителю можно порекомен­довать выпуск книжки — сборника детских сочинений. Выпускаемые в «роботландской» среде такие книжки традици­онно называют «роботлашками». «Роботлашки» могут составляться сочинениями на свободную тему или быть тема­тическими сборниками — «Домашние животные нашего класса», «Наш кабинет информатики», «На летних канику­лах» и т. д. При подготовке «роботлашек» основная часть забот связана с импровизацией и методическим творчеством учителя. В од­ном можно заверить учителя: великий русский писатель Мак­сим Горький и великий французский педагог Селестин Френе, много сил отдавшие тому, чтобы дети, их ученики, создали сво­ими руками написанные ими книги, не только оставили глубо­кий след в педагогике, но и доставили детям огромную радость творчества, помноженную на радость завершенного полезного труда.

Текстовый редактор Микрон позволяет учителю повторить замечательный педагогический результат великих предшест­венников в новых условиях и с новыми технологиями: если во времена М. Горького и С. Френе типографские машины счита­лись вершиной человеческого творения, то сегодня (третьекласс­ники и их родители с этим согласятся!) передовая линия науч­но-технического прогресса проходит через персональный компьютер. Работая на современном компьютере, можно использовать для издания детских книжек такие встроенные программные средства, как известный редактор буклетов FinePrinter.